O terceiro filme da série Jogos Mortais está no cinema. O nome do título original veio à tona "Saw" e a dúvida surgiu. Qual o significado de "saw" para a trama do longametragem? Uma coisa é certa, o nome do assassino é Jigsaw, que tem como tradução "quebra-cabeça" para o português.
Bom, mas vamos ao Google para ver as traduções de "Saw". Poucos sabem, mas é possível fazer a seguinte busca: "define: saw"
Como nenhuma definição foi encotrada em português, as definições em inglês foram encontradas.
Além do passado do verbo "see" (ver), que não é apresentado nas respostas do Google, as duas primeiras respostas me parecem bastante prováveis de serem o motivo da entitulação:
"- proverb: a condensed but memorable saying embodying some important fact of experience that is taken as true by many people
- hand tool having a toothed blade for cutting "
Provérbio e Serra. Talvez um desses seja o verdadeiro significado do filme.
Nenhum comentário:
Postar um comentário