sexta-feira, dezembro 19, 2008

quadro mae

Você recebeu uma imagem.


Foto 004.jpg

Estas imagens foram enviadas com o Picasa do Google.
Para experimentar esse programa, visite: http://picasa.google.com/

segunda-feira, março 12, 2007

Google, o verbo

Uma pausa no divertimento para reflexão. Esta semana indaguei-me sobre o nome deste blog e da forma como a cultura inglesa tende a transformar substantivos em verbos. Este blog, por exemplo, em inglês provavelmente se chamaria "googling" (expressão que retorna 5 milhões de resposta no próprio Google) ou algo parecido.
 
Com um pouco de pesquisa (na Wikipedia), descobri que tamanha popularidade do verbo "google" fez com que dois grandes e respeitados dicionários ingleses (o Oxford e o Merriam-Webster) incluissem no ano passado este verbete à sua lista de expressões.
 
Acredito que qualquer deparamento de marketing ficaria feliz com tal feito. Imagine no Brasil, por exemplo, onde marcas como Nescau, Bombril e Omo são praticamente sinônimos para os seus produtos. Mas não o Google! Em nota publicada em seu blog, a empresa pede que as pessoas parem de utilizar o verbo "google" de forma inadequada para evitar a banalização do verbo, como acontece com outras marcas (exemplo: Xerox). Eles pedem que se evite o uso, por exemplo, da expressão: "Today, I googled on Yahoo for someting".
 
Será que no Brasil pode acontecer a mesma coisa? "Bater um xerox", "bater no google"...

sexta-feira, março 09, 2007

Divertindo-se no Google - Parte 2 - Jogo da Cobra

O "Jogo da Cobra" pode ser jogado apenas com duas pessoas, mas recomendo jogar em grupo. Você vai precisar apenas de um computador/celular/PDA com acesso ao Google. O objetivo do jogo é criar uma frase que o Google consiga encontrar, adicionando uma palavra por vez no final da frase. Por exemplo, alguém começa com "Alegria", o próximo adiciona a palavra "é", e a frase vira "Alegria é"... e assim por diante (sempre utilizando aspas para procurar a frase inteira).
 
Sempre que uma nova palavra é adicionada na frase, deve ser batida no Google, para ver se algum resultado é encontrado. Quando nenhum resultado for encontrado, a pessoa que adicionou a última palavra perde, e tem que pagar um castigo (ordenado pela pessoa que adicionou uma palavra antes). Pode-se opcionalmente jogar com pontos, sendo que a pessoa que errou perde um ponto, e a pessoa antes dela ganha um ponto.
 
Um exemplo de jogo:
  • Artur: "Alegria" (15.200.000 resultados)
  • Bianca: "Alegria é" (1.260.000 resultados)
  • Carlos: "Alegria é poder" (2.200 resultados)
  • Débora: "Alegria é poder compartilhar" (4 resultados)
  • Artur: "Alegria é poder compartilhar este" (nenhum resultado)
Como a frase do Artur não encontrou nenhum resultado, ele deve pagar o castigo da Débora (ou perder ponto e a Débora ganhar ponto, caso estejam jogando com pontos).
 
Para que ninguém possa roubar os jogadores não podem ver o resultado das pesquisas, para que não saibam quais as frases que o Google está encontrando, deve-se redimensionar a janela do navegador ou tapá-la.
 
Este jogo faz parte do livro que encontrei batendo no Google e descrevi em outro post.

terça-feira, fevereiro 27, 2007

Qual o coletivo de borboleta?




Pergunta difícil, hein? Estou ouvindo o Pânico na Jovem Pan e eles perguntaram para um professor de Geografia e História (coincidentemente daqui de Santa Catarina) esta pergunta. E apenas acertando ele poderia mandar o "abraço" dele para quem quisesse.

Bom, ele não tinha, mas eu tenho o Google na minha frente! A busca: " coletivo de borboleta".

A primeira resposta tinha algo que me interessava:

"o Aurélio registra tanto panapaná quanto panapanã, embora prefira a primeira forma. Agora, um aviso: isso não é o coletivo de borboleta, mas um termo de origem indígena que designa uma grande quantidade de borboletas - um bando - que aparece em determinadas épocas do ano. Abraço. Prof. Moreno"

O próprio Emílio deu a resposta também: "panapaná", disse ele. Porém, de uma certa forma ele está errado, como explicou o Prof. Moreno acima. Isto não me satisfez. Uma outra resposta mais abaixo me ajudou:

"borboleta - boana, panapaná"

Pelo que pesquisei um pouco mais, esta página copiou do dicionário Michaelis. Desta forma, talvez "boana" seja o verdadeiro coletivo de borboleta...

quarta-feira, fevereiro 07, 2007

Sobrecarga de shoyu

Olá, a todos. Primeiro post de 2007. Admito que cansei de postar neste blog por dois motivos:
 
1 - Todas as respostas estão na Wikipedia.
2 - Descobri um outro blog brasileiro, que conta várias novidades sobre o Google. (Mas agora não consigo encontrar qual era o site, é extremamente difícil encontrar no Google um site que fala sobre o Google, hehe).
 
Bom, mas depois de ouvir duas vezes: "Não tem post novo", resolvi voltar por demanda popular! :D
 
Ano novo, e como resolução, decidi cuidar mais do meu corpo. Comecei, então, pelo meu maior vício alimentar: o shoyu. Minhas refeições deixaram de ter sabor quando falta uma farta quantidade deste delicioso molho à base de soja. Fui ao Google para saber o quão mal poderia tal alimento estar fazendo à minha saúde.
 
A busca: shoyu (surpreendi-me com minha estupidez ao digitar "shoyo" na primeira tentativa).
 
O primeiro resultado era exatemente o que eu queria:
Shoyu-O Molho do Século XXI - DiscoveryPortuguês.com
Descubra, além da história do molho shoyu, os benefícios que este condimento traz para o corpo humano.
 
Ah há! E não era na Wikipédia que eu iria encontrar a resposta que eu desejava... E lá estava:
 
"Até o momento já se sabe que a soja é rica em proteínas, ferro, cálcio e vitaminas, principalmente as do complexo B. Tem ação antioxidante e previne doenças como osteoporose, câncer de mama e de colo de útero."
 
Pronto, posso continuar saboreando shoyu a torto e a direito!
Bom apetite para vocês também!
 
Obs: Pessoas com pressão alta devem tomar cuidado pela alta quantidade de sal.

quarta-feira, dezembro 27, 2006

Réveillon

Este é meu primeiro post a partir de um e-mail. Já que onde trabalho, não é possível acessar o site blogger.com esta é a forma que encontrei de manter o blog sempre atualizado.

A minha curiosidade de ontem foi em relação a essa palavra que usamos para a festa de ano novo, que pronunciamos "re-vei-on". Fui ao Google verificar seu significado: define: reveillon

A primeira coisa que descobri foi onde vai o acento correto, no primeiro "e", pois é uma palavra em francês e segue a acentuação deles. E a única definição disponível era a da Wikipedia:

"In France and some other French-speaking countries, a réveillon is a long dinner, and possibly a party, held on the evenings preceding Christmas and New Year's Day. The name of this dinner is based on réveil, i.e., the fact of awaking, because it involves staying up until midnight."

Faço aqui uma tradução livre do texto acima: "Na França e em alguns países francofônicos, o réveillon é um longo jantar, e possivelmente uma festa, servido nas noites que precedem o Natal e Dia de Ano Novo. O nome deste jantar surge do verbo réveiller, que significa "acordar", porque é preciso ficar acordado até meia noite neste dia."

A adoção da palavra no Brasil foi apenas legado dos nossos colonizadores portugueses.

Um ótimo Réveillon a todos e um feliz Ano Novo!

sábado, dezembro 23, 2006

Cuidado com o que você bate por aí...

Esta é a primeira notícia que aparece por aqui, achei interessante e muito pertinente ao assunto do blog, encontrei na Slashdot.org, está aqui neste link (em inglês) e divido com vocês:

Um hacker americano foi condenado a 15 meses de prisão e as principais provas do crime eram os termos utilizados por ele em buscas feitas no Google. Não se sabe ao certo como a polícia descobriu os termos, mas são três possibilidades: o histórico no navegador do sujeito, informações do provedor de acesso dele, ou ainda, informações vindas diretamente da empresa Google.

terça-feira, dezembro 19, 2006

Siso, o dente do juízo!


Argh! Tirei os sisos do lado direito ontem.. este na foto sou eu. Que cirurgia desagradável. E o pós-operatório ainda parece ser pior: dores, inchaço... Descobri que nos EUA a cirurgia é feita com anestesia geral. Que maravilha, hein? Dormir e acordar sem os quatro dentes e não saber o que se passou!

Bom, a dúvida que se sussitou hoje começou quando meu dentista acabou minha cirurgia, ele disse: "Pronto, tens 50% a menos de juízo". Hora de ir pro Google: "siso o dente do juízo".

Queria saber a fascinante história desse dente e sua ligação com o juízo de uma pessoa. Infelizmente não foi possível ir muito mais longe do que o primeiro resultado me proporcionou: "conhecido como dente do juízo por nascer geralmente entre os 17-20 anos de idade".

Bléh, que sem graça.

quarta-feira, dezembro 06, 2006

Azado! E outras novas...

Como prometido, aqui a correção. Azado, e não Azaldo, era a palavra que meu irmão refería-se.

Vamos ao Google, então: "Azado"

A primeira coisa que o Google me pergunta é: "Você quis dizer: assado". Não, era "Azado" mesmo que eu queria! Pois bem, o quinto resultado tinha a resposta:

Definição de Azado
adj. Ágil, jeitoso. / Oportuno; próprio para alguma coisa.


Vocabulário aumentado, tarefa cumprida! Não tão cedo... ele colocou novas palavras hoje: "Jaez, Plexo, Hodierno, Erige, Espeque, Hialina, Lídimo, Profusa".

Bom, mas essas eu vou deixar pra quem tiver curiosidade...

segunda-feira, dezembro 04, 2006

Oh Concur (como escreve isso?)

Acho importante escrever de forma clara e objetiva. E insuportável pessoas que utilizam a internet para escrever da forma que querem sem respeitar quem está lendo. Acho que minha escrita não é perfeita, longe disso, mas prezo por um bom português. Pontuação, então? Nem vou entrar nesse assunto, senão vou longe nesse post...

Se escrever português já é difícil, que dirá em outras línguas? É preciso cuidado com o que se escreve, e uma busca no Google sempre ajuda a tirar as dúvidas. Conversando com um amigo, ele largou essa: "cara... mas esse é Oh Concur (como escreve isso?)", descrevendo um vídeo do YouTube (para os curiosos, esse era o vídeo).

Tudo bem, se ele não quis, eu vou ao Google. Como eu também era um ignorante sobre o termo, fui o mais simples possível, procurei pela expressão que eu sabia pronunciar: "ó concur"

A primeira resposta me pareceu justamente o que eu procurava: Yahoo! Respostas - Como se escreve "ó concur"?

Fui então para este site chamado "Yahoo! Respostas". A proposta dele é muito interessante. Alguém lança uma pergunta. Várias outras pessoas sugerem uma repostas. A primeira pessoa então, retorna ao site e escolhe a reposta que parece mais adequada. É um bom lugar para buscar e compartilhar conhecimento, fica aí a dica ;)

Bom, voltando ao tema. Neste caso, a melhor resposta, nos levou para a solução deste mistério vindas das palavras de um professor de português: "hors concours... É Francês, e significa, literalmente, "fora da competição, fora do concurso"...."